czwartek, 22 października 2015

Tłumaczenie piosenki-"Rotten to the core"


To piosenka, którą wszyscy kojarzą ze złem-w końcu o tym odpowiada. Śpiewają ją główni bohaterowie filmu "Następcy". Chcesz zobaczyć dokładny sens, w naszym języku? Zapraszam do dalszej części posta!

Mówią, że jestem problemem,
Mówią, że jestem zła,
Mówią, że jestem okrutna,
To sprawia, że się cieszę.

Brudny, bezwartościowy
Aż do szpiku kości. 
Twój najgorszy koszmar,
Nie możesz wziąć mnie do domu.

Więc co? Mam psoty 
We krwi.
Możesz mnie winić?
Nigdy nie zaznałam miłości.

Myślą, że jestem nieczuły, 
Oprych z marginesu społecznego 
Czuję się taki bezużyteczny, 
Nierozumiany! 

Lustro, lustro, na ścianie,
Kto jest najgorszy z nich wszystkich?
Witaj w moim nikczemnym świecie!

Jestem zepsuty do szpiku kości, 
Zepsuty do szpiku,
Jestem zepsuty do szpiku kości,
Kto może prosić o więcej?
Nie jestem jak dzieciak z sąsiedztwa, 
Jestem zepsuty, Jestem zepsuty,
Jestem zepsuty do szpiku kości.

Nazwij mnie intrygantką,
Nazwij mnie świruską,
Jak możesz tak mówić?
Jestem po prostu… wyjątkowa!

Co, ja? Zdrajca?
Nie byłem twoim wsparciem? 
Oh, nie jesteśmy przyjaciółmi.
Co w tym nie tak?

Więc jestem odmieńcem.
Więc jestem flirciarą,
Złamałam Ci serce?
Sprawiłam, że zabolało? 

Było minęło,
Wybacz, zapomnij
Prawdą jest, że
Jeszcze nic nie widziałeś!

Lustro, lustro, na ścianie,
Kto jest najgorszy z nich wszystkich?
Witaj w moim nikczemnym świecie!

Jestem zepsuty do szpiku kości, 
Zepsuty do szpiku,
Jestem zepsuty do szpiku kości,
Kto może prosić o więcej?
Nie jestem jak dzieciak z sąsiedztwa, 
Jestem zepsuty, Jestem zepsuty,
Jestem zepsuty do szpiku kości.



Lubicie tą piosenkę?

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Wyrażajcie swoją opinię, mówcie co u Was, podawajcie nowe informacje-każdy wasz komentarz jest udoskonaleniem bloga :) Ach! Pamiętajcie-nawet jedno słowo motywuje, kochani!